۱۳۸۹ آذر ۲۷, شنبه

ششمین جلسه کانون ترجمه:
با حضور آقایان دکتر محمودزاده، قلی پور، حسینی، رضوانی و خانم ها زارعی، نجاتی نیا تشکیل شد.
مباحث این جلسه در خصوص مفهوم ترجمه : ترجمه می تواند یک فرآیند یا حاصل کار باشد.
نظریه گشتاری چامسکی و ترجمه علمی از نظر نایدا بود که در نظریه گشتاری چامسکی به جملات هسته ای اشاره شد که دارای ژرف ساخت و رو ساخت می باشند.
در خصوص ترجمه بعضی کلمات که واژه ای را برای آن نداریم از راهکارهای ذیل استفاده می کنیم.
1-عین واژه را قرار می دهیم
2- اجزاء کلمه را ترجمه می کنیم گرته برداری
3- ترجمه تحت الفظی می کنیم
4- تغییر اجزای جمله
5- تغییر دیدگاه
6- اقتباس